最終更新日:2024年3月15日
論文翻訳に強いおすすめの翻訳会社。校正に使えるツールやサービスも紹介【2024年版】
学術論文の投稿や英文翻訳による書籍の出版など、正確性やレベルの高い翻訳品質が求められる場合は、論文翻訳の実績が豊富な翻訳会社に依頼するのが最善策です。
特に日本語から英語、英語から日本語への論文翻訳のニーズが高く、各翻訳会社の専門分野や実績について把握しておく必要が出てくるでしょう。
そこで、この記事では日英・英文の論文翻訳でおすすめの翻訳会社や、実務経験豊富な翻訳者や校正者が所属する翻訳会社を紹介します。校正作業の際に利用可能なツールやサービスも紹介しますので、ぜひ参考にしてみて下さい。
翻訳会社をお探しですか?
- 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
- 「高品質」「低価格」「スピード翻訳」が特長
- 「日本語能力N1を取得しているネイティブ翻訳者」「TOEIC900オーバーで英検1級を保有している日本人」など各分野に精通した翻訳者が担当
英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語に対応した……
「ファーストネット翻訳サービス」へご相談ください!
目次
- 1 論文専門の翻訳会社を利用する3つのメリット
- 2 医学論文や学術論文の翻訳を依頼する流れ
- 3 論文翻訳が得意なおすすめの翻訳会社・ツール・サービス
- 3.1 ファーストネット翻訳サービス(株式会社ファーストネットジャパン)
- 3.2 JOHO(ワンプラネット株式会社)
- 3.3 エディテージ (カクタス・コミュニケーションズ株式会社)
- 3.4 ユレイタス(株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン)
- 3.5 DeepL【翻訳ツール】
- 3.6 翻訳依頼プラス(株式会社サイエンティフィックランゲージ)
- 3.7 FORTE(株式会社フォルテ)
- 3.8 BRAINWOODS(ブレインウッズ株式会社)
- 3.9 翻訳会社FUKUDAI(株式会社福大)
- 3.10 HONYAKU CENTER(株式会社翻訳センター)
- 3.11 有限会社ワールド翻訳サービス
- 3.12 丸善雄松堂株式会社
- 4 学術論文の翻訳会社や英文校正サービスの比較一覧表
- 5 学術論文翻訳や英文校正サービスに関する3つのよくある質問
- 6 論文の翻訳に強いおすすめの翻訳会社や校正に使えるツールやサービスを紹介 まとめ
論文専門の翻訳会社を利用する3つのメリット
正確で専門性の高い翻訳品質を提供できる
論文翻訳専門の翻訳会社に依頼すれば、ネイティブな英語力を持つだけではなく、各分野に精通した専門家による翻訳品質が確保されます。正確で専門性の高い翻訳品質を提供してもらえるのが大きなメリットです。
納品後のサポートも充実
翻訳会社では納品後のサポート体制も充実しています。中には、修正・校正作業は回数無制限等、無料の保証サービスを提供する会社もあります。
大量に依頼すると割引特典が受けられる
一部の翻訳会社では、大量に依頼することで割引特典が受けられるケースもあります。
医学論文や学術論文の翻訳を依頼する流れ
翻訳の対象となる原文を用意・依頼する目的を明確にする
翻訳の対象となる原文等、必要な物を用意して予算や納期を確認し、翻訳会社に依頼する目的を明確にします。
翻訳会社にお問い合わせ・ヒアリング
翻訳会社にお問い合わせをしてヒアリングを行う際に、希望の納期を担当者に伝え、調整してもらいましょう。無料トライアル翻訳が利用可能であれば試しておくと良いでしょう。
原稿を送付・見積り
原稿を送付して正確な見積りを提示してもらいましょう。
発注・契約
翻訳作業の流れや見積りの内容に問題がなければ、発注・契約となります。
翻訳・ネイティブチェック
翻訳者と校正者がワンチーム体制による翻訳作業の後、ネイティブチェックを行うのが一般的です。
納品・アフターサポート
納品後に問題点があった場合はアフターサポートとして修正・校正作業が行われ、再納品となります。
論文翻訳が得意なおすすめの翻訳会社・ツール・サービス
ファーストネット翻訳サービス(株式会社ファーストネットジャパン)
経験豊富なネイティブ翻訳者による高品質な論文翻訳を希望する方は、ファーストネット翻訳サービスをぜひ利用すると良いでしょう。
1文字8円からの安心価格で、品質レベルの高い成果物を提供できるため、経済産業省や大手企業との長年の取引実績があります。業務効率化を徹底してコストを削減し、最低請求額は6,000円以上となっています。
- 官公庁や大手企業との取引実績多数
- 予算や専門性に応じて3つの翻訳プランを用意
- モットーは「お客様に喜ばれる翻訳会社」
ファーストネット翻訳サービス(株式会社ファーストネットジャパン)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 12ヵ国語 |
---|---|
料金体系 (税込) | 日本語 → 対象言語 8円 ~ 対象言語 → 日本語 10円 ~ ※日本語 → 対象言語 (日本語1文字の料金) ※対象言語 → 日本語 (対象言語1ワードの料金) |
サービス内容 | 多言語翻訳・動画翻訳・DTP翻訳・HP翻訳からHP作成・翻訳チェック |
ファーストネット翻訳サービス(株式会社ファーストネットジャパン)の会社情報
運営会社 | 株式会社ファーストネットジャパン |
---|---|
所在地 | 大阪市中央区南久宝寺町1-7-10 シャンクレール南久宝寺201 東京都港区港南2-17-1 京王品川ビル2F C-40 |
設立年月 (創業年月) | 2004年12月 (1998年8月) |
公式サイト | https://www.1st-translation.biz/ |
JOHO(ワンプラネット株式会社)
JOHO (ワンプラネット株式会社)では、医療・薬学の分野における学術論文をはじめ、教育・金融・不動産など多彩な分野に精通した翻訳者が在籍しています。
納期を急ぐ場合はオプションで特急翻訳を依頼すれば、最短24時間以内の納品も可能です。
- 徹底したネイティブチェックで高品質な翻訳
- 特急翻訳や音声翻訳などオプションメニューも充実
- 教育機関や政府機関からの信頼性が高い翻訳会社
JOHO(ワンプラネット株式会社)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 21ヵ国語 |
---|---|
料金体系 (税込) | 日本語 ⇔ 対象言語 16.5円 ~ ※日本語1文字・対象言語1単語あたりの料金 |
サービス内容 | 多言語翻訳・特許翻訳 等 |
JOHO(ワンプラネット株式会社)の会社情報
運営会社 | ワンプラネット株式会社 |
---|---|
所在地 | 東京都千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル |
設立年月 (創業年月) | 2011年10月 |
公式サイト | https://www.joho-translation.com/ |
エディテージ (カクタス・コミュニケーションズ株式会社)
エディテージ (editage)では、多忙な研究者に寄り添い、日本語の論文を基に翻訳・校正・査読まで一気通貫です。
国内の大学では約600校が利用しており、これまでに手掛けてきた論文翻訳は200万件以上もの実績があります。
- 国際ジャーナル向けの論文翻訳に精通
- 英語関連の出版に携わり20年以上
- 100%英文品質保証付き
エディテージ (カクタス・コミュニケーションズ株式会社)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 日本語 ⇔ 英語 |
---|---|
料金体系 (税込) | スタンダード英文校正 5.5円 ~ / 単語 プレミアム英文校正 10.5円 ~ / 単語 トップジャーナル英文校正 24円 ~ / 単語 |
サービス内容 | 英文校正・英文校閲・学術論文翻訳 |
エディテージ (カクタス・コミュニケーションズ株式会社)の会社情報
運営会社 | カクタス・コミュニケーションズ株式会社 |
---|---|
所在地 | 東京都千代田区神田三崎町2-4-1 TUG-Iビル4F |
設立年月 (創業年月) | 2002年4月 |
公式サイト | https://www.editage.jp/info/campaign/translation2 |
ユレイタス(株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン)
ユレイタス (ulatus) は国際ジャーナル投稿を目的とする研究者向けに、学術論文翻訳サービスを提供しています。
原稿の文字数が7000文字以上の場合は、無料トライアル翻訳の利用が可能です。翻訳作業が完了する前に中間納品を行い、その段階で要望があれば柔軟に対応し、翻訳品質を高めます。
- 新規お客様割引15%・さらに特別割引も実施中
- 大型案件の場合は翻訳者の指名が可能
- 翻訳品質が規程基準以下の場合は最大10万円の返金保証
ユレイタス(株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 50ヵ国語以上 |
---|---|
料金体系 (税込) | 1~1000文字 11.9円 ~ 1001 ~ 3000文字 11.6円 ~ 3001 ~ 6000文字 11.2円 ~ 6001文字以上 8.75円 ~ ※日本語原稿の1文字あたりの料金 |
サービス内容 | ビジネス翻訳・論文投稿支援・書籍翻訳 |
ユレイタス(株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン)の会社情報
運営会社 | 株式会社クリムゾンインタラクティブ・ジャパン |
---|---|
所在地 | 東京都千代田区外神田2-14-10 第2電波ビル4F |
設立年月 (創業年月) | 2005年 |
公式サイト | https://www.ulatus.jp/ |
DeepL【翻訳ツール】
論文翻訳に最適な翻訳ツールをお探しなら、DeepL (ディープエル) がおすすめです。英語・中国語・ヨーロッパ言語 (デンマーク語・ドイツ語・オランダ語 他) 等31言語・700言語ペアの翻訳に対応可能、PDF・Word・PowerPointの文書ファイルからの翻訳も可能です。
会員登録やログインなしでもOK、インターネット上で24時間いつでも利用できます。
- DeepLのトップページからログインなしでも利用OK
- スマホ専用のDeepLアプリは無料ダウンロードOK
- 24時間いつでも利用OK
DeepLの対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 31言語 700言語ペア |
---|---|
料金体系 (税込) | Starter 1,000円 Advanced 3,167円 Ultimate 6,250円 ※各プランとも30日間の無料トライアル期間あり |
サービス内容 | 翻訳ツールの提供 |
DeepLの会社情報
運営会社 | DeepL GmbH |
---|---|
所在地 | ドイツ連邦共和国ケルン市 |
設立年月 (創業年月) | – |
公式サイト | https://www.deepl.com/ja/translator |
関連記事:
‣ 自動翻訳のおすすめサイトやAIサービス10選【2024年最新版】
翻訳依頼プラス(株式会社サイエンティフィックランゲージ)
サイエンティフィックランゲージでは、学術・研究専門の翻訳サービスサイト「翻訳依頼プラス」を運営しています。翻訳と英文校正に携わり25年以上、公的な研究機関から大学等の教育機関に至るまで取引実績が豊富です。
依頼の際には守秘義務を固く守り、原稿や企業情報を厳重に取扱い、機密保持に努めています。
- 研究機関や教育機関との取引実績多数
- 論文翻訳 (学術・研究開発・科学技術)と英文校正専門の会社
- 納品の際にはネイティブチェック証明書を発行
翻訳依頼プラス(株式会社サイエンティフィックランゲージ)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 日本語 ⇔ 英語 (和英・英和翻訳) |
---|---|
料金体系 (税込) | 日本語 → 英語 17.6円 ~ (1文字) 英語 → 日本語 24.2円 ~ (1ワード) |
サービス内容 | 和英翻訳・論文翻訳 (学術・研究開発・科学技術)・技術文書翻訳・英文校正 |
翻訳依頼プラス(株式会社サイエンティフィックランゲージ)の会社情報
運営会社 | 株式会社Scientific Language(サイエンティフィックランゲージ) |
---|---|
所在地 | 茨城県つくば市桜1-12-2-C |
設立年月 (創業年月) | 2007年9月 |
公式サイト | https://lab-trans.com/ |
FORTE(株式会社フォルテ)
FORTE (フォルテ) には科学技術論文の専門家が集結し、高品質な翻訳サービスを提供しています。納期を急ぐ場合はオプションで「1-DAYサービス」を利用すれば最短で当日中の納品が可能です。
さらにプレゼンテーション資料の翻訳や英文校正、リバイズ原稿の校正にも柔軟に対応しています。
- 英文秒録作成など付帯サービスも充実
- オンライン対応によるヒアリングや打合せもOK
- 高品質な英文校正でビジネス支援
FORTE(株式会社フォルテ)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 英語・中国語・韓国語など多言語対応 |
---|---|
料金体系 (税込) | 論文翻訳 600文字以下の場合 一律16,500円 ※601文字以上の場合は1文字につき27.5円 英文校正 600ワード以下の場合 一律8,250円 ~ |
サービス内容 | 翻訳・英文校正・科学技術論文作成サポート・テープ起こし・ネイティブライター人材派遣 |
FORTE(株式会社フォルテ)の会社情報
運営会社 | 株式会社フォルテ |
---|---|
所在地 | 東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F |
設立年月 (創業年月) | 1987年7月 |
公式サイト | https://www.forte-science.co.jp/ |
BRAINWOODS(ブレインウッズ株式会社)
ブレインウッズは世界中の人と人を結ぶグローバルコミュニケーションカンパニーとして創業20年以上の確かな実績があります。国際規格ISO17100の認証取得企業として、クオリティの高い翻訳サービスを提供し続けています。
研究機関や大学からのリピート依頼も多く、バイリンガル翻訳者による高品質な翻訳と、ネイティブ校正者によるチェック体制も万全です。
- 国際規格ISO17100を認証取得
- 学術論文から研究レポート翻訳まで幅広く対応
- 翻訳・通訳・人材派遣・英語研修専門の会社
BRAINWOODS(ブレインウッズ株式会社)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 英語・中国語・韓国語・欧州言語 |
---|---|
料金体系 (税込) | 日本語 → 英語 40,000円 ~ 92,000円 英語 → 日本語 36,000円 ~ 72,000円 ※A4×10ページ相当の翻訳料金 (原文1ページ400文字 / 300ワード) |
サービス内容 | 翻訳 (IT・金融・契約書・マニュアル・論文 他)・通訳・映像翻訳・法人向け英語研修 |
BRAINWOODS(ブレインウッズ株式会社)の会社情報
運営会社 | ブレインウッズ株式会社 |
---|---|
所在地 | 東京都渋谷区神宮前3-1-30 H1O青山504~506 |
設立年月 (創業年月) | 2000年9月 |
公式サイト | https://www.brainwoods.com/ |
翻訳会社FUKUDAI(株式会社福大)
FUKUDAIでは、学術の専門分野に強い翻訳者が在籍し、研究者向けの論文翻訳に特化しています。
読み手に対して伝わりやすい表現とわかりやすいレイアウトにウエイトを置き、医療・工学・経済学など多彩なジャンルの論文翻訳に対応可能です。
- 医療機器メーカーや製薬会社向けに論文翻訳の実績多数
- 大量の翻訳を依頼する際には最大50%割引特典適用
- 無料見積りは最短60分後に回答
翻訳会社FUKUDAI(株式会社福大)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 10ヵ国語以上 |
---|---|
料金体系 (税込) | 日本語 → 英語 990円 ~ 1,760円 英語 → 日本語 1,320円 ~ 1,980円 ※原文100文字あたりの料金 |
サービス内容 | 多言語翻訳・多言語DTP・ローカライズ・字幕編集サービス・通訳 |
翻訳会社FUKUDAI(株式会社福大)の会社情報
運営会社 | 株式会社福大 |
---|---|
所在地 | 福岡県福岡市南区若久団地8-1 |
設立年月 (創業年月) | 2010年7月 (1999年6月) |
公式サイト | https://www.fukudai-trans.jp/ |
HONYAKU CENTER(株式会社翻訳センター)
株式会社翻訳センターは論文の翻訳を得意とする1986年創業の翻訳会社です。
この翻訳会社は、多岐にわたる専門分野、特に学術論文の翻訳において、その卓越した能力を持つネイティブ翻訳者を擁しています。
国内で最大規模の産業翻訳サービスを提供するとともに、多言語、特に英語を中心とした80言語以上の翻訳サービスを展開しているのが同社の強みです。
翻訳センターは、お客様のニーズに合わせて最適な翻訳者を選定する独自の統合システムを持っており、これにより高品質な論文翻訳を実現しています。特に医薬、特許、工業・ローカライゼーション、金融・法務といった専門分野における翻訳ニーズに迅速かつ的確に応えることができるのです。また、通訳サービスも提供しており、一貫した言語サポートを受けることが可能です。
さらに、翻訳センターは無料のお見積りサービスを提供しているため、予算や品質、納期などの要望を具体的に相談することができます。このような柔軟な対応と、高いコストパフォーマンスが「おすすめの翻訳会社」としての同社の評価をさらに高めています。
大阪市と東京都に拠点を持ち、多くのネイティブ翻訳者と連携しながら、お客様の多様な要求に応える翻訳センター。その信頼性と実績は、学術論文の翻訳を必要とする方々にとって、間違いなく頼りになる存在と言えるでしょう。
- 年間取引件数47000件・年間取引社数3800社
- 総合力の発揮で付加価値のある翻訳品質を提供
- 納品後の校正や修正にも迅速に対応
HONYAKU CENTER(株式会社翻訳センター)の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 80ヵ国語 |
---|---|
料金体系 (税込) | 要見積り・要お問い合わせ |
サービス内容 | 翻訳 (医学論文・VISA申請書 他)・AI翻訳・通訳・人材紹介 |
HONYAKU CENTER(株式会社翻訳センター)の会社情報
運営会社 | 株式会社翻訳センター |
---|---|
所在地 | 大阪府大阪市中央区久太郎町4-1-3 大阪御堂筋ビル13F |
設立年月 (創業年月) | 1986年4月 |
公式サイト | https://www.honyakuctr.com/ |
有限会社ワールド翻訳サービス
ワールド翻訳サービスは、研究論文の翻訳に特化した専門の翻訳会社で、その信頼性と高品質なサービスにより、広く認知されています。
その拠点は学園都市に近い茨城県牛久市に位置し、これにより大学や研究機関との緊密な連携を可能にしています。
実績は20年以上にわたり、地域密着型の翻訳サービスを提供し続けてきたことからも明らかです。
90%以上の翻訳案件が日本語から英語への翻訳で、特に投稿論文に特化しています。
また、97%以上の英文校閲案件が研究機関や大学からの依頼で、英語以外の多言語にも対応可能です。
ワールド翻訳サービスは、JAXAをはじめ全国の136の公的研究機関、116の大学、52社の大手企業の研究開発部門への納品実績があり、創業以来7000件以上の論文の納品実績があります。
学術論文のリピート率は87.5%と高く、その品質と信頼性が評価されています。これらの要素が組み合わさり、ワールド翻訳サービスは、研究者の情報発信を強力にサポートし、論文翻訳におけるおすすめのパートナーと言えるでしょう。
- 研究機関や大学からのリピート率は87.5%
- 翻訳から校正・校閲・納品後まで万全な管理体制
- 海外の英文誌業界でも通用するハイレベルな翻訳品質
有限会社ワールド翻訳サービスの対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 多言語対応 (中国語・韓国語・ドイツ語・ロシア語・スペイン語 他) |
---|---|
料金体系 (税込) | 日本語 → 英語 4,200円 ~ 英語 → 日本語 2,500円 ~ |
サービス内容 | 多言語翻訳 (論文・プレゼン資料・メール・ビジネス文書 他)・英文校閲・英語テープリライト |
有限会社ワールド翻訳サービスの会社情報
運営会社 | 有限会社ワールド翻訳サービス |
---|---|
所在地 | 茨城県牛久市ひたち野西3-12-2 オリオンピアA-5 |
設立年月 (創業年月) | 2004年10月 (2002年8月) |
公式サイト | https://worldts.com/ |
丸善雄松堂株式会社
論文の翻訳に強い翻訳会社おすすめ会社として注目すべきは、150年以上の歴史を誇る「丸善雄松堂」です。
日本と欧米諸国の間で学術的な架け橋となり、論文翻訳の分野で深く関与してきたこの翻訳会社は、その信頼性と専門性から多くの研究者や教育機関に選ばれています。
丸善雄松堂は、研究機関や教育機関との幅広いネットワークを活用し、専門性の高い論文翻訳を提供しています。その結果、新しい価値を創出し、学術界に貢献しています。見積り後の成約率は87%、リピート率83%という高い数値は、その信頼性を物語っています。
そのため、「論文の翻訳に強い翻訳会社おすすめ10選」を探している方々にとって、丸善雄松堂は間違いなくおすすめの選択肢と言えるでしょう。その専門的な論文翻訳サービスは、あなたの研究を次のレベルへと引き上げること間違いなしです。
- 専門分野1000以上の翻訳と英文校正に対応可能
- プライバシーマーク取得企業・厳重な情報管理
- 充実のカスタマーサポートで翻訳サービス品質向上
丸善雄松堂株式会社の対応言語・料金体系・サービス内容
対応言語数 | 日本語 ⇔ 英語 |
---|---|
料金体系 (税込) | 英文校正プラン 英語1単語あたり17.6円 ~ ※一年間保証の無料再校正サービス付き |
サービス内容 | 翻訳・英文校正 (医学・科学・高額・情報科学 他)・英語論文投稿支援 |
丸善雄松堂株式会社の会社情報
運営会社 | 丸善雄松堂株式会社 |
---|---|
所在地 | 東京都中央区日本橋2-3-10 |
設立年月 (創業年月) | 1869年1月 |
公式サイト | https://kw.maruzen.co.jp/kousei-honyaku/ |
学術論文の翻訳会社や英文校正サービスの比較一覧表
企業名(サービス名) | 対応言語数 | 料金体系 (税込) | 専門分野・サービス内容 |
---|---|---|---|
ファーストネット 翻訳サービス |
12ヵ国語 | 日本語 → 対象言語 8円 ~ 対象言語 → 日本語 10円 ~ ※1文字あたりの料金 |
多言語翻訳・動画・DTP翻訳・翻訳チェック |
JOHO | 21ヵ国語 | 日本語 ⇔ 対象言語 16.5円 ~ ※日本語1文字・対象言語1単語の料金 |
多言語翻訳・特許翻訳 |
エディテージ | 日本語 ⇔ 英語 | 【英文校正】 スタンダード 5.5円 ~ / 単語 プレミアム 10.5円 ~ / 単語 トップジャーナル 24円 ~ / 単語 |
英文校正・英文校閲・学術論文翻訳 |
ユレイタス | 50ヵ国語以上 | 1~1000文字 11.9円 ~ 1001 ~ 3000文字 11.6円 ~ 3001 ~ 6000文字 11.2円 ~ 6001文字以上 8.75円 ~ ※日本語原稿1文字の料金 |
ビジネス翻訳・論文投稿支援・書籍翻訳 |
DeepL | 31言語 700言語ペア | Starter 1,000円 Advanced 3,167円 Ultimate 6,250円 |
翻訳ツールの提供 |
翻訳依頼プラス | 日本語 ⇔ 英語 (和英・英和翻訳) |
日本語 → 英語 17.6円 ~ (1文字) 英語 → 日本語 24.2円 ~ (1単語) |
和英翻訳・論文翻訳・英文校正 |
FORTE | 多言語対応 | 600文字以下 一律16,500円 ※601文字以上 1文字27.5円 |
翻訳・英文校正・科学論文作成支援 |
ブレインウッズ | 英語・中国語・ 韓国語・欧州言語 |
日本語 → 英語 40,000円 ~ 英語 → 日本語 36,000円 ~ ※A4×10ページ相当の翻訳料金 |
翻訳・通訳・映像翻訳・人材派遣 |
FUKUDAI | 10ヵ国語以上 | 日本語 → 英語 990円 ~ 英語 → 日本語 1,320円 ~ ※原文100文字の料金 |
多言語翻訳・多言語DTP・ローカライズ・字幕編集・通訳 |
翻訳センター | 80ヵ国語 | 要見積り 要お問い合わせ |
翻訳・AI翻訳・通訳・人材紹介 |
ワールド翻訳 | 多言語対応 | 日本語 → 英語 4,200円 ~ 英語 → 日本語 2,500円 ~ |
多言語翻訳・英文校閲・英語テープリライト |
丸善雄松堂 | 日本語 ⇔ 英語 | 英語1単語17.6円 ~ ※一年間保証の無料再校正付き |
翻訳・英文校正・英語論文投稿支援 |
学術論文翻訳や英文校正サービスに関する3つのよくある質問
翻訳会社ではバックトランスレーションに対応可能?
バックトランスレーションとは逆翻訳とも言い、翻訳した原稿を元の言語に翻訳し直すことを指します。翻訳会社によって対応が異なるので、依頼前に確認しておくと良いでしょう。
バックトランスレーションを行うことで原文と比較した際に翻訳の正確性を高め、ミスを防ぐための対策としても有効です。
翻訳依頼を早急に対応出来る?
翻訳会社には多くの翻訳者が在籍しており、納期を急ぐ場合にも柔軟に対応できる体制です。ただし、追加料金が必要となる場合がありますので事前にご確認下さい。
見積りの計算方法は?
「原稿の文字数 (または単語)×単価」で計算するのが一般的ですが、お得な翻訳プランや割引特典が適用される場合もあります。
論文の翻訳に強いおすすめの翻訳会社や校正に使えるツールやサービスを紹介 まとめ
この記事では、論文翻訳でおすすめの翻訳会社や、校正に使えるツールを紹介しました。論文は一般的な文章の翻訳とは違い、高い専門知識が要求されます。学術論文・研究論文・医療関係の論文など、幅広いジャンルがあります。
翻訳会社を選択する際に迷う時は、各社の実績・納期・お客様の声や評価・納品後のサポート体制について複数社で比較してみると良いでしょう。各社が提供するサービス・おすすめの理由・企業概要を掲載しましたので、ぜひご活用下さい。
翻訳を注文する前に電話やメールでお問い合わせをして、納品方法 (対応可能なファイルの種類など)・支払い方法・管理体制・納期など、不明な点があれば質問しておくと良いでしょう。各社でお得な翻訳プランが用意されており、依頼者のニーズに応じて、担当者が最適なプランを提案してくれます。
翻訳会社をお探しですか?
- 経産省・電通・テレビ朝日などの大手企業から官公庁も利用
- 「高品質」「低価格」「スピード翻訳」が特長
- 「日本語能力N1を取得しているネイティブ翻訳者」「TOEIC900オーバーで英検1級を保有している日本人」など各分野に精通した翻訳者が担当
英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語に対応した……
「ファーストネット翻訳サービス」へご相談ください!